Hasenpfeffer - dušený zajíc
(Kolektiv německých kuchařů: "Kochkunst - Lukullisches von A bis Z", Verlag für die Frau, Leipzig 1985, německá kuchyně)

Suroviny:
  • 1 kg zaječího masa (může být i hlava, prsa, běhy)
  • sůl
  • 1 cibule
  • 1 mrkev
  • koření: 4 jalovce, 1 bobkový list, 4 kuličky nového koření, pepř
  • 40 g tuku
  • 60 g mouky
  • 125 ml červeného vína
  • cukr podle chuti
    Příloha: knedlík, nočky, nudle

    Postup přípravy:
  • Vaříme zajíce v litru vody s kořením a zeleninou asi jednu hodinu.
  • Pak maso vyjmeme obereme od kosti a odložíme na teplé místo.
  • Lehce osmažíme na tuku mouku do světle hněda a přidáme 1/2 litru vývaru ze zajíce a červené víno.
  • Omáčku povaříme, osolíme,opepříme a přidáme podle chuti cukr a případně i brusinky.
  • Maso vložíme do omáčky a prohřejeme.
    » A tohle bude kuchyně - zpěvné ptactvo pojídají tihle Italové po tisících, žraloky a sépie, ale kance a srnčí - nebohá země -; mohl bych ti báječně připravit zajíce v zahradě vedle střemchy na otevřeném ohni: úhledně nakrájeného na kousky a upečeného v našem litinovém hrnci. Nejdřív se pokrájí špek a nechá se zhnědnout, na něj se vloží to nebohé zvířátko, a když je pečené, popráší se dvěma lžícemi mouky; k tomu několik malých celých cibulek a šálek horké vody. Osolit, okořenit: pepř, svazeček petržele, několik hřebíčků, pár bobkových listů, stroužek česneku. Postavit na malý oheň; čas, víno, trpělivost: dusit dobrou hodinu. Zalít polovinou láhve červeného vína a nechat přejít varem, sebrat tuk, vylovit koření a zeleninu a pozřít se slzou soucitu v oku. Dokáže si to tvůj jazyk představit, křehké a přitom syté, bez marinování v octu a krvi, a přesto v ohnivé tmavé omáčce? Stěží bys mohl zítra předložit něco lepšího. «

    (Jakob Flach; 1895-1982: "Minestra", Frankfurt nad Mohanem, 1981)
    Poznámka DDK:
    Další informace o tomto oblíbeném německém jídle najdeme v "Lexikonu DDK" pod heslem Haselpfeffer.

    nahoru
    ZPĚT do kapitoly
    HOME
    [CNW:Counter]