Marmeláda a sirup z růžových lupínků
(Recepty z časopisu "Flóra na zahradě" čís. 6, str. 45, červen 2005)

Marmeláda z růží
Suroviny:
  • 500 g čerstvých lupínků růžových květů
  • 750 g práškového cukru
  • 500 ml jemné třešňové šťávy.
    Postup přípravy:
  • Čerstvé lupínky růžových květů rozetřeme v kamenné nebo porcelánové míse s práškovým cukrem na stejnorodou směs.
  • Potom přidáme třešňovou šťávu a směs necháme pět minut vařit v nezakryté kameninové nádobě.
  • Šťávu scedíme do lahve, ve které po třech dnech zrosolovatí.
  • Jestliže se tak nestane, směs ještě jednou pět minut vaříme.
    Následující vynikající růžový sirup můžeme použít např. při výrobě zmrzliny. Roztok zředíme vodou na přiměřenou hustotu, dáme do stroje na přípravu zmrzliny a zde pokračujeme obvyklým způsobem. Jestliže do růžového sirupu přidáme 95% líh, vyrobíme růžový likér. Použít ho můžeme na cukrářské polevy, dorty a nákypy. Mimo to můžeme lupínky kandovat: postupně je namáčíme v roztoku želatiny (i barevné) nebo v řídkém sněhu z vaječných bílků. Obalené poklademe na papír posypaný vrstvou moučkového nebo krystalového cukru, obalíme je z obou stran a velmi pomalu sušíme v teplé troubě (asi jako jako pusinky). Uschováme je pak v krabicích. Čaj z lupínků připravíme zalitím usušených lupínků vařící vodou a zakryté je pak necháme vyluhovat 2-3 minuty
    Sirup z růžových lupínků
    Suroviny:
  • 100 g tmavě červených růžových lupínků
  • 200 g práškového cukru
  • šťáva z 1 citrónu
    Postup přípravy:
  • Cukr vaříme v 200 ml vody, z povrchu odebíráme pěnu a přidáme šťávu z citrónu.
  • Potom roztok uvedeme do varu a přidáme lupínky z tmavě červených vonících růží.
  • Směs necháme na studeném místě vychladnout.
  • Za tři až čtyři hodiny sirup scedíme a přelijeme do lahve.
    »V poledne otevřel student okno a vyhlédl ven. „No ne!“ vykřikl. „Takové zázračné štěstí! Červená růže! A podobnou růži jsem jakživ neviděl. Ta je krásná, že má určitě dlouhatánské latinské jméno.“ A vyklonil se a růži utrhl. Pak si nasadil klobouk a s růži v ruce utíkal k profesorovu domu. Profesorova dcera seděla přede dveřmi, navíjela klubko modrého hedvábí a u nohou jí ležel její pejsek. „Říkala jste, že byste si se mnou zatančila, kdybych vám přinesl červenou růži,“ zvolal student. „Tady máte tu nejčervenější růži na světě. Připněte si ji večer těsně k srdci, a ona vám poví, až spolu budeme tančit, jak vás miluji.“ Ale dívka se zamračila. „Nehodí se mi bohužel k šatům,“ odpověděla. „Ostatně synovec komořího mi poslal pár pravých šperků, a šperky, jak je kdekomu známo, mají mnohem větší cenu než kytky.“„Vy jste ale nevděčná, namouduši!“ řekl rozzlobeně student a odhodil růži na ulici. Spadla do kaluže a přejela ji jakási kára.«

    (Oscar Wilde, 1854–1900, anglický prozaik a básník irského původu: "Slavík a růže")
    nahoru
    ZPĚT do kapitoly
    HOME
    [CNW:Counter]